BELLAY Joachim du: Biographie, études & analyses des oeuvres

BELLAY Joachim du

article

Imitation et poésie personnelle

Les sources antiques :

Du Bellay est imprégné de poésie latine et grecque, notamment Homère, Lucrèce, Virgile, et les élégiaques grecs et latins ; mais il est également passionné par la rhétorique : Cicéron, Quintilien, la Rhétorique à Herennius... Ancien élève du collège de Coqueret, il s'est inspiré de la lecture morale que Dorat faisait de l'Odyssée : le voyage d'Ulysse est une métaphore de la vie, et les magiciennes, Circé, Calypso, les Sirènes, représentent les mauvaises tentations de la passion (sonnets 26 et 130).

Horace et Ovide sont particulièrement importants à ses yeux : l'Horace des Épîtres et de l'Art poétique (sonnets 2 et 4), et surtout Ovide, dont la situation d'exilé évoque la sienne (même si elle diffère grandement : Ovide a subi son exil, Du Bellay a choisi le sien ; le premier n'a jamais pu revenir à Rome, que le second aspirait à quitter...) ; mais des notations à première vue autobiographiques – les plaintes contre ceux qui "mangent son bien" (sonnet liminaire, sonnet 38...) doivent moins aux tracasseries d'héritage de Du Bellay qu'aux Tristes d'Ovide... Du Bellay se mesure à Ovide, dont on louait le stylus copiosus, en amplifiant sa source : les 18 distiques des Tristes fournissent les 72 premiers vers de l'Épître à d'Avanson.

Quant au "petit village" du célèbre sonnet 31, il doit autant à Homère qu'au souvenir de Liré... Ulysse a refusé l'immortalité pour revenir à Ithaque ; de même Du Bellay refuse la grandeur romaine et l'immortalité (sonnet 6) pour "accéder à la vraie vertu, qui seule est immortelle" (sonnet 27).

Les Italiens :

Le plus important des poètes italiens est naturellement Pétrarque (1304-1374) : le Canzoniere est la source du sonnet 25, comme des antithèses du sonnet 39. Mais c'est surtout dans les sonnets à Marguerite que l'influence se fait sentir : vassalité de l'amant (176, 178), caractère unique de Marguerite (sonnet 7), exaltation, et sublimation de l'aimée menant vers l'amour de la vertu. On retrouve ici le néo-platonisme.

Mais il faut mentionner aussi les poètes satiristes tels que l'Arioste (Rime, 1554), Alessandro Piccolomini (Cento sonetti, 1549), Francesco Berni (Rime, 1555), et Burchiello (1404-1449), le premier à avoir introduit la satire dans le cadre du sonnet. La poésie satirique est très en vogue dans les années 50 à Rome ; piazza Navona, une statue antique d'Hercule, sans nez ni bras ni jambes, est placée en 1501 ; on la baptise Pasquino (sonnet 108), du nom d'un tailleur, et on lui accroche des vers satiriques à la Saint-Marc, le 25 avril – d'où le nom de "pasquinades".

Enfin, Du Bellay s'est inspiré des "Noie", poèmes fondés sur la répétition d'une même formule (sonnets 68, 79, 81...)

Le Roland Furieux de l'Arioste est moins présent dans les Regrets que dans l'Olive, mais il fournit le personnage de Roger (s. 89)

Les contemporains :

Érasme – dont les œuvres seront mises à l'index par Paul IV – fournit une trentaine d'adages : sonnets 18, 61, 64, 102, 115, 142. La parole subjective et la parole générale s'interpénètrent...

Mais il utilise parfois des textes de Ronsard, de Magny, ou d'autres poètes, en un incessant dialogue.

Du Bellay va même jusqu'à s'imiter lui-même, réécrivant en français ses pœmata latins, ou reprenant, dans le sonnet 168, un sonnet antérieur en décasyllabes.

Et l'inspiration personnelle ?

Elle est partout. Dans la "digestion" (pour reprendre un terme de Montaigne) des différentes sources, leur imbrication, leur modulation... ou leur détournement. Du Bellay n'est jamais aussi personnel que lorsqu'il mêle de multiples intertextes, comme en témoignent les derniers vers du sonnet 2 :

"Et peut-être que tel se pense bien habile,
Qui trouvant de mes vers la rime si facile,
En vain travaillera, me voulant imiter."

Des vers qui sont à la fois une transcription d'Horace (Art poétique, 240-243), et une traduction du satiriste italien Lasca : "Ch'invidiar si puo ben, non gia imitare". ("envier se peut bien, mais non imiter").


Source: http://pagesperso-orange.fr/philo-lettres/regrets.htm#imitation




 

Précédent

Retourner vers Auteurs A - G

cron